|
|
|
INTRODUCCIÓN A LA SAGRADA ESCRITURA |
|
|
| ÍNDICE GENERAL | |||||
| 1) Introducción | 2) Inspiración | 3) Canon | 4) Texto | 5) Hermenéutica | 6) Anexo 1 |
|
Hemos visto el tratado de la inspiración y del canon de los libros inspirados, pero los originales se han perdido todos y podemos plantearnos si las traducciones actuales son fiables. - las lenguas en las que están escritos los libros inspirados son: - Hebreo = todo el AT menos 2 Mac + Sabiduría + fragmentos - Arameo = fragmentos y según algunos los Evangelios de Mc y Mt - Griego = 2 Mac + Sab + Nuevo Testamento
1) Las lenguas más usadas: el hebreo y el arameo - Al parecer el hebreo se hablaba antes de llegar los israelitas se hablaba en canaan. - El arameo era la lengua hablada por los asirios y la que se hablo desde el destierro de Babilonia 2) El material que se empleo para escribir: - primero el papiro que era como el papel - después el pergamino que son pieles de animales que empearon a usarse en Pergamo en el formato de rollo (megillot) 3) La grafía utilizada es el alfabeto fenicio y moderno. 4) Historia del texto hebreo: - hasta el s. I d.C. que se fija el texto Masorético hay muchas recensiones distintas - el Pentateuco Samaritano (el cisma samaritano ocurre en el s. IV a.C; la versión que se conserva es del s.XII d.C.) - los manuscritos de Qumram (van del s. II a.C hasta el s. I d.C.) - del s.I al VI se fija el texto consonántico (se empieza el 90 d.C., en Yabne se hizo la unificación de criterios y el resto de recensiones se perdió) - del s.VI al X se fija el texto vocálico por los masoretas de Tiberiares (ponen las vocales debajo; fue la forma que prevaleció) y los Babilonios (ponen las vocales arriba) - el siglo X empezaron a hacerse ediciones impresas (aparece la imprenta) Resumiendo: el Texto Masorético tiene prioridad sobre todos incluido los LXX; textos pre-masoréticos solo tenemos los de Qunran y el papiro Nash
1) La lengua que se emplea en el NT es el griego popular o koiné (en 26 de los 27 libros). El griego duró del 333 a.C hasta el 500 d.C. (fin de la Antiguedad) 2) el material que se empleaba era - para el papiro, en forma de rollo, la forma de escritura habitual era tanto la uncial (mayúsculas) como la cursiva (minúsculas). - para el pergamino, en forma de códice, la forma escrita habitual era la uncial (mayúsculas). El más antiguo que se conserva es del s. IV. - a partir del s. XI sólo se emplea la forma cursiva (minúsculas) en la escritura que sigue siendo continua (sin separar palabras) y con abreviaturas. 3) Para averiguar como se ha llevado a cabo la transmisión del texto original empleamos varios testigos: - testigos directos o completos: se trata de Codices completos que tenemos. - los codices unciales = Letra mayúscula Latina o Griega + (045); el resto lega hasta (0212) sin letra delante. De los 45 más antiguos los más clásicos son: - Vaticano B(03) - Sinaítico S(01) - Alejandrino A(02) - C(04); D(05); D(06)... - los papiros = P1 - los leccionarios = L1 - testigos indirectos: - las Versiones (suelen ser completas) - las Citas (son datos incompletos) - a partir del s. XVIII tenemos las Recensiones que agrupaban los Códices según familias. Tenemos la Recensión D (es la más antigua) y la Recensión B (el más puro)
Tenemos las siguientes: - Versión Alejandrina o de los LXX (s.III a 130 a.C.). Se trata de un texto original más antiguo pero menos puro que el TM (texto masorético) - Versión Griega del s. II d.C. (Aquila + Teodocion + Simaco) - Las Hexaplas de Orígenes - Recensiones posteriores de Exiquio y Luciano - Códices de los LXX - Ediciones impresas - Versiones arameas o targumin (Targum palestinense) - Versiones siriacas - Versiones latinas (pre-jernimonianas) - versiones latinas jeronimonianas; desde la Vetus Latina que es traducción de los LXX
|