|
SESIÓN 1ª: LA BIBLIA EN EL CONTEXTO CULTURAL DEL MEDIO ORIENTE ANTIGUO |
|||||
|
INTRODUCCION Se trata de leer el texto en el contexto. Una de las conclusiones de la hermenéutica del siglo XX ha sido esta idea. Esto es lo que pretendemos en estas clases de “Historia de la salvación" que es del bienio. No estudiamos el mensaje de los libros sagrados, ni siquiera el de los libros históricos, sino qué es lo que aporta el CONTEXTO cultural del Oriente Medio Antiguo en la lectura e interpretación del TEXTO bíblico.
|
|||||
|
PRINCIPIOS HERMENÉUTICOS DE LA BIBLIA:
1. Como palabra de Dios: Principios Teológicos 2. Como Obra literaria: Principios literarios
3. Como Obra inmersa en un tiempo: Principios históricos Los principios históricos: son de dos tipos: 1) los que tratan de dar respuesta a preguntas como: cuándo, dónde, por qué, a quién, por quién y 2) los que tratan de dar respuesta a preguntas de causa efecto, cómo se interpreta el hecho, qué tipo de narración es, cuál fue el sentido en aquel tiempo y lugar. Tiene en cuanta la Historia y la cultura, para determinar el significado en aquel tiempo y lugar. Se necesitan conocimientos históricos, geográficos-culturales y de arqueología bíblica. Interpretación histórica: determina la aplicación en la actualidad del pasaje bíblico en base al sentido original. El papel 1º de la arqueología bíblica no es interpretar o demostrar la verdad literal de un texto, sino dar conocimientos que puedan dar luz a pasajes o episodios.
|
|||||
|
EL PROBLEMA Es un hecho que durante siglos la Biblia permaneció excluida del mundo de la literatura. O más bien, se hicieron esfuerzos para impedir que fuera considerada como "obra literaria". Sucedió con ella algo semejante al conflicto que produjeron los iconoclastas en los siglos VIII-IX, cuando quisieron impedir que se hicieran imágenes o pinturas del Señor. Ellos decían que éstas negaban la naturaleza divina de Cristo desde el momento que representaban sólo su naturaleza humana. A muchos les parecía que considerar la Biblia como obra literaria implicaba negar su santidad y su origen divino. Todas las narraciones del Antiguo y del Nuevo Testamento eran consideradas estrictamente históricas. No faltaban razones para justificar esta actitud de rechazo ante el análisis literario. En los comienzos de la investigación científica sobre la Sagrada Escritura, salvo muy pocas excepciones, se destacaron aquellos investigadores que prescindían de la fe y a veces se oponían a ella. En el caso particular del análisis literario, estudiaban la Biblia comparándola con otras obras de la literatura de la antigüedad, para concluir que la Biblia no era más que un libro entre otros, con las mismas virtudes y los mismos defectos que los demás. ESCUELA BÍBLICA DE JERUSALÉN Dentro de la Iglesia Católica no se presentaban obstáculos para reconocer que dentro de la Biblia existían textos poéticos, y esto era aceptado prácticamente desde la época de los Padres. Sin dificultad se hablaba de la poesía de los Salmos o del Cantar de los Cantares. Los problemas surgieron cuando algunos insinuaron que en otros libros había textos podían responder a “convenciones literarias”. Las dificultades más serias se suscitaron con los libros llamados “históricos”, cuando entre los investigadores se comenzó a hablar de “géneros literarios”, de libros “aparentemente históricos” o de “narraciones didácticas”. Rápidas intervenciones de la autoridad eclesiástica bloquearon todo intento de continuar por estos caminos, afirmando que todos esos libros debían ser tomados como “históricos”, entendiendo por ésto que eran como ventanas que permitían ver los hechos tal como sucedieron. Aun las primeras páginas del libro del Génesis debían ser leídas de esta forma. No faltaban quienes tenían clara conciencia de que para una mejor comprensión de los textos bíblicos se podía recurrir a los métodos científicos utilizados en este análisis, sin comprometerse con los presupuestos filosóficos y teológicos de los investigadores racionalistas. Cabe mencionar en este lugar al R.P. M.-J. Lagrange O.P. Él mismo, y quienes pensaban como él, debieron padecer muchas incomprensiones y censuras hasta que esta distinción fue asumida por la autoridad eclesiástica. EL PAPA PÍO XII El Sumo Pontífice Pío XII, en su Encíclica Divino Afflante Spiritu (30-9-1943), quitó los impedimentos para que los exégetas católicos recurrieran al método histórico crítico en el estudio de las Escrituras, y con respecto al aspecto literario dijo: “... es absolutamente necesario que el intérprete se traslade mentalmente a aquellos remotos siglos del oriente, para que, ayudado convenientemente con los recursos de la historia, arqueología, etnología y de otras disciplinas, discierna y vea con distinción qué géneros literarios, como dicen, quisieron emplear y de hecho emplearon los escritores de aquella edad vetusta...” (II, § 3). “... ninguna de aquellas maneras de hablar, de que entre los antiguos solía servirse el humano lenguaje para expresar sus ideas, particularmente entre los orientales, es ajena de los libros sagrados, con esta condición, empero, que el género de decir empleado en ninguna manera repugne a la santidad y verdad de Dios...” (Ibid.). “... el exégeta católico ... válgase también prudentemente de este medio, indagando qué es lo que la forma de decir o el género literario, empleado por el hagiógrafo contribuye para la verdadera y genuina interpretación; y se persuada que esta parte de su oficio no puede descuidarse sin gran detrimento de la exégesis católica” (Ibid.). Estas palabras del Papa abrieron el camino para que los estudiosos de las Sagradas Escrituras se dedicaran a investigar la literatura de la antigüedad y aplicaran su conocimiento para una mejor intelección del texto sagrado. A partir de ese momento se desarrolló en la Iglesia Católica un proceso que habiendo comenzado por el estudio de las formas literarias de la Mesopotamia, Egipto y Canaán, llevó luego a prestar especial atención al fenómeno total que representa la literatura, y finalmente se ha ocupado con particular dedicación de los más modernos planteos del análisis literario. EL CONCILIO VATICANO II Como algunos se resistían a asumir estas enseñanzas del Papa Pío XII, el Concilio Vaticano II destacó todavía más estas exigencias de investigar los géneros literarios para comprender los textos bíblicos: "... se deben tener en cuenta, entre otras cosas, los «géneros literarios»... Conviene que el intérprete investigue lo que el hagiógrafo intenta decir y dice, según su tiempo y cultura por medio de los géneros literarios que se utilizaban en esa época" (Constitución Dogmática Dei Verbum III, 12). Es interesante señalar que para decir esto último, el Concilio se remite a la autoridad de san Agustín en su obra De Doctrina Christiana, III, 18, 26. La Pontificia Comisión Bíblica, en un documento de 1993 que trata sobre la interpretación de la Sagrada Escritura, vuelve sobre el mismo tema e introduce la exigencia del trabajo interdisciplinar entre literatos y teólogos: "... la búsqueda del sentido literal de la Escritura, sobre el cual se insiste tanto hoy, requiere los esfuerzos conjugados de aquellos que tienen competencias en lenguas antiguas, en historia y cultura, crítica textual y análisis de fomas literarias, y que saben utilizar los métodos de la crítica científica... "2
|
|||||
|
|
La casi totalidad de los libros del AT han sido compuestos en Palestina. Algunos, sin embargo, han sido escritos o traducidos en Egipto y, sobre todo, en Mesopotamia. Incluso los que han nacido en Palestina acusan la influencia de las culturas y literaturas vecinas.
Podemos concluir que las literaturas y culturas del Medio Oriente, incluida la bíblica, son deudoras a la civilización sumeria. En el orden religioso, en el mundo del derecho, en el aspecto socio-económico y político, en la concepción sobre el origen del mundo y del hombre, sobre la existencia humana, sobre la vida de ultratumba, etc., las ideas sumerias dejaron sentir su fuerte influjo en todo el antiguo Medio Oriente. Concretamente con relación a la Biblia los paralelismos sumerios se establecen en: las tradiciones sobre el paraíso y el diluvio; las aguas primordiales, la separación del cielo y de la tierra, la arcilla con que fue amasada la criatura humana; las leyes morales y cívicas; la concepción sobre el seol; la experiencia y reflexiones sobre el dolor y el sufrimiento, etc. |
||||
|
|
PROCEDENTES DE LOS PUEBLOS SUMERIOS Y ACÁDICOS Cfr. La Historia empieza en Sumer, de Samuel Noah Kramer - Entre los poemas o textos que proyectan alguna luz sobre la Biblia tenemos:
ASIRIA:
BABILONIA
HURRITAS
HITITAS
ARAMEOS
FENICIOS
EGIPTO
PERSIA
|
||||
|
Henri Layard Sargón II Jehú y Salmanasar III |
INTRODUCCIÓN La Biblia puede considerarse como una colección de escritos conservados desde la época en que el pueblo hebreo poseía independencia. Estos escritos, que formaban parte de su literatura nacional, fueron posteriormente canonizados y, con el carácter de Sagradas Escrituras, constituyeron la base del judaísmo. Los hechos narrados en la Biblia cobraron su verdadera dimensión histórica cuando Jean Paul Botta -cónsul de Francia en Mosul- descubrió en 1842 el palacio de Khorsabad, donde encontró relieves que ilustraban con todo detalle la deportación de los israelitas. En ese momento comenzó, la gran fiebre por la "arqueología bíblica" y se formaron numerosas sociedades de investigación arqueológica que, tomando como base los escritos bíblicos, procedieron a realizar excavaciones con el fin de demostrar que "la Biblia era verdad". Desde ese entonces y hasta ahora, el mundo ha sido testigo de los descubrimientos que dan a conocer personajes, pueblos y sitios que en ella se mencionan y que vienen a atestiguar su valor como documento histórico. Con Paul Botta salió a la luz Sargón II, el monarca asirio vencedor de Samaria, la capital del reino de Israel, según se desprende de las inscripciones que recordaban los detalles de la deportación de los israelitas. Este hecho, narrado en el texto bíblico, aconteció en el año 722/1 a.e.c. En 1845 llegó a Mosul Henri Layard, quien se dedicó a excavar principalmente las grandes ciudades asirias: Nínive, Kalah y Assur. Sus hallazgos fueron de mucha importancia: pueden observarse relieves que muestran al monarca Salmanasar III recibiendo el tributo que le entregaba Jehu, "el temible monarca israelita". Este acontecimiento que aparece mencionado y esculpido en el monumento llamado Obelisco Negro tiene su correlato en la Biblia, en los libros de 1 Re 19,16 y 2 Re 9-10.
|
||||
|
Los hallazgos arqueológicos fueron en aumento y, cada vez más y en lugares diversos, fue recuperándose parte del patrimonio cultural de los pueblos con los que, en mayor o menor medida, Israel se contactó. Del mismo modo han salido a luz personajes y temas que tienen sus paralelos en el texto bíblico. Desde el punto de vista literario, por ejemplo, no cabe duda alguna que los capítulos iniciales del Génesis, -que tratan de los relatos de la creación y el diluvio,- tienen antecedentes mesopotámicos. Por otro lado, el libro de los Salmos hace recordar himnos cúlticos mesopotámicos y egipcios, y el libro de Lamentaciones utiliza un artificio literario, -"la lamentación"-, que es una forma melancólica de poesía muy usada en la época. Personajes como Noé, Moisés y Job también tienen sus paralelos mesopotámicos. Para el primero Ziusudra y Utnapishtim, los héroes del relato diluvio sumerio y asirio respectivamente; Moisés con Sargón de Akkad, en la semejanza de la leyenda de ambos: quienes son rescatados del río en una cesta embreada y Job tiene su correlato en el relato del Justo sufriente. Por otro lado, el Código Mosaico tiene sus antecesores en los códigos de Hammurabi, Bilalama y Ur Nammu. Nada viene de la nada ni brota por generación espontánea. Israel y la Biblia son producto de su medio y debemos entenderlos en el contexto del Medio Oriente en donde se hallan insertos y de las relaciones que ha mantenido a lo largo de su historia con los pueblos que le rodeaban y, si bien son muchos los temas que debemos considerar como producto y patrimonio mesorientales, no cabe la menor duda de que a ellos, en la Biblia, el pueblo hebreo supo imprimirles su impronta y su sello propio
|
|||||
|
|
PALESTINA:
|
||||
|
Para ver detalles de la geografía cfr fotos en este sitio
|
|||||
![]()
|
Aquí vendría bien ver el DVD
de la Historia de Israel
También se puede ver el pwp del cuadro general de los profetas encuadrándolos históricamente |
||||
![]() |
RESUMEN DE LAS GRANDES ETAPAS DE LA HISTORIA BÍBLICA | ||||
![]() |
LA HISTORIA DE LA SALVACIÓN CONSIDERADA DESDE EL PUNTO DE VISTA DE LA ALIANZA |